Afghanistaal

donderdag 27 januari 2011

 

In onze taal neemt het gebruik van Engelse woorden toe. Premier Rutte is er een meester in om Engelse termen te gebruiken. Die stijl dringt nu ook door in officiële stukken. Een voorbeeld is de brief van 27 januari over de door de regering voorgenomen Nederlandse bijdrage in Kunduz. In deze brief zijn de Engelse woorden cursief geschreven. De opstellers zijn zich dus bewust hiervan. Zij vinden het niet nodig of misschien zelfs onwenselijk Nederlandse woorden te gebruiken.


Voorbeelden zijn:

Dutch approach (2x)

community policing

rule of law activiteiten (3x)

good governance

tracking systeem

Lead nation Duitsland

Official Development Assistance

Kandahar Airfield

Op deze wijze is het golden hour verzekerd.


Samengevat staat er ongeveer: De Dutch approach impliceert community policing en rule of law activiteiten. Dat is good governance die wij monitoren via een modern tracking systeem in samenwerking met lead nation Duitsland. De huisvesting in Kunduz zal even goed zijn als die op Kandahar Airfield en er zijn permanent medische evacuatiehelikopters beschikbaar. Op deze wijze is het golden hour verzekerd.


De brief veronderstelt bij de lezer meer dan gemiddelde voorkennis. Voor goede besluitvorming is heldere taal die niet tot onduidelijkheden leidt een voorwaarde. Ook is het verstandig om geen aannames te doen over wat bij anderen wel bekend zal zijn. That’s for sure.


Foto: © Luke Powell - Kunduz Valley in 1975


 
 
 

volgende >

< vorige